(Dmitry Orlov, in SakerLatam, 20/10/2024)
Ontem, o não exatamente presidente (o seu mandato expirou em maio) da não exatamente Ucrânia (com todos os territórios e populações mais valiosos agora parte da Rússia) fez um discurso perante o não exatamente parlamento (o mandato parlamentar expirou em agosto).
O discurso foi dedicado a um “plano de vitória” – mas você terá que traduzir o termo “vitória” para o ucraniano para descobrir o que ele significa, porque certamente não tem o mesmo significado que a palavra “vitória” tem em inglês/português.
Continuar a ler o artigo completo aqui.
Do blogue Estátua de Sal
Sem comentários:
Enviar um comentário